过来 1 한국어 뜻
[동사] (다른 한 지점에서 말하는 사람 또는 서술의 대상 쪽으로) 오다. 车来了, 快过来吧!; 차가 왔다, 빨리 오너라! 那边有只小船过来了; 저기 조각배가 한 척 오고 있다 他有时候儿过来; 그는 가끔 들른다 过来 2 [접미사] (1)동사 뒤에 쓰여 시간·능력·수량이 충분함을 나타냄. [주로 ‘得’나 ‘不’와 함께 쓰임] 活儿不多, 我一个人干得过来; 일이 많지 않아, 나 혼자서 할 수 있다 这几天+모두 보이기... 我忙不过来; 요즈음 나는 대단히 바쁘다 (2)동사 뒤에 쓰여 자기가 있는 곳으로 옴을 나타냄. 捷报从四面八方飞过来; 승전보가 각처에서 날아 들어오다 (3)동사 뒤에 쓰여 정면이 자기를 향함을 나타냄. 把手心翻过来让我瞧瞧; 손바닥을 뒤집어 내게 보이시오 (4)동사 뒤에 붙어, 원래의 정상적인 상태로 돌아옴을 나타냄. 醒过来了; 깨어났다 他真固执, 简直劝不过来; 그는 정말 고집이 세어, 도저히 설득할 수 없다 1 : 正…不过来 : 동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多…得过来 : (1)어느 장소를 지나올 수 있다는 뜻을 나타냄.那座桥过…得过来过不过来?저 다리는 건널 수 있습니까?(2)정상적인 상태로 되돌릴 수 있다는 뜻을 나타냄.他的毛病谁能改…得过来呢?그의 결점은 누가 고칠 수 있겠습니까?(3)동작의 결과, 어떤 것이 뒤바뀔 수 있다는 뜻을 표시함.那条胡同不窄, 磨得过车来;그 골목은 좁지 않으므로 차를 돌릴 수 있다(4)동작이 倒过来 : (1)이쪽으로 넘어지다.(2)점포를 양도하다.反过来 : 뒤집다. 역으로 하다. (원상태로) 돌리다.反过来想;돌이켜 생각하다这话反过来说就不一定对;이 말을 바꾸어 말하면 반드시 맞지는 않다 =[反转来]周过来 : 【방언】 (구부러지거나 비뚤어진 것을) 똑바로 하다. 바로 세우다.花瓶歪了, 把它周过来吧!;화병이 기울어졌으니 똑바로 세워라!快过来 : 어서와扑过来 : 돌진해 오다. 달려들다.拢过来 : [동사] 끌어당기다. 한데 모으다.把东西拢过来, 聚集在一起;물건을 가져와 한군데로 모으다拿过来 : 가지고 오다.捋过来 : [동사] 강제로[억지로] 뺏다.掉过来 : (1)이쪽으로 방향을 바꾸다[돌리다].掉过脸来;얼굴을 이쪽으로 돌리다把船头掉过来;뱃머리를 이쪽으로 돌리다(2)이쪽으로 떨어지다.撅过来 : 인공호흡으로 숨을 되돌리다.洇过来 : 스며들다. 스며 나오다.墨水洇过来了;잉크가 번졌다窝过来 : 자기쪽으로 휘다[구부리다]. →[窝过去]
예문
1999 내가 널 사랑할 수 없는 10가지 이유 캐머런 제임스 1999年 对面的恶女看过来 1 0 Things I Hate About You Cameron James 나는 동일한 카드에 다른 사진의 전체 무리를했다, 그래서 현실에서, 나는 마지막 일괄 처리에만 관심이있는 동안, 나는 이상 회복 1400 사진. 我有一大堆其他的照片,同一张卡上, 所以在现实中, 而我只关心最後一批, 我恢复过来 1 400 照片. 나는 동일한 카드에 다른 사진의 전체 무리를했다, 그래서 현실에서, 나는 마지막 일괄 처리에만 관심이있는 동안, 나는 이상 회복 1400 사진. 我有一大堆其他的照片,同一张卡上, 所以在现实中, 而我只关心最后一批, 我恢复过来 1 400 照片.